欢迎来到广州声鹰文化传媒有限公司-中国专业配音公司 关于我们|网站地图

配音网-专业宣传片,专题片配音公司【声鹰传媒】

你现在的位置:配音首页 > 资讯动态 > 文章内容

国产电视剧为什么需要配音呢?不都是中国人说汉语吗?

发布者:声鹰传媒  类目:资讯动态  时间:2018-05-25 15:28:39    

中国影视剧配音产业曾经历过辉煌,但在世纪交界处由于不可避免的外力也走向过低迷。随着国家对影视剧产业的大力扶持以及影视剧自身的蓬勃发展,中国配音演员行业已经出现了可以形成燎原之势的火苗。

30年前配音演员是大众偶像,30年后配音演员就是份工作。

改革开放初期,童子荣老先生潇洒英武的“佐罗”代表了“辉煌”一代中的辉煌,但随着市场对于中文对白译制片的需求减少,英日韩语的普及以及看剧渠道的多元化,观众对于非国产影视剧的观看更倾向于有字幕的“熟肉”,甚至干脆就看“生肉”从而体验最为理想的观剧效果,此种现象也导致了配音演员发展陷入瓶颈。

而近年来国产剧的井喷爆发则给予了中国影视剧配音演员极大的生存空间,有需求才会有动力,无论是国产剧对配音人才的需求,还是配音演员自身对于更高收入、更高地位、更高人生价值的追求,愈发强烈的市场进一步影响和加快了中国配音演员偶像化进程。

我们整理了目前市场上较受关注的国产电视剧配音演员及其作品信息,为极力寻求优秀配音演员的各大电视剧出品公司提供参考,欢迎补充!

为什么国产剧需要职业配音演员?

全中国从事影视配音行业的人共有几百人,单看这个数字其实不少,但对应于以“万”来计算的电视剧剧集数来说,果不其然是供不应求的,这就是如今配音行业所处的现状。

如果说之前的译制片是让配音演员这个“新鲜”职业得以进入中国市场,那么当配音工作再次进入到大家视野的时候,恰巧得益于国产电视剧的繁盛,同时对于大多数刚入行的配音演员来说,最早接触到的配音作品也是源自于于国产电视剧。



观众不禁发问:国产电视剧为什么需要配音呢?不都是中国人说汉语吗?

其实不然,由于国产电视剧题材类型丰富,为了保证剧集声音效果呈现的统一以及主次人物情感表达的充分,后期配音工作愈发成为影视剧制作的重要工程。究其原因,新剧观察(ID:xinjuguancha)认为有以下几点:

第一,弥补剧中演员情绪性台词的不恰当表达。

此类情况在国产电视剧中尤为表现突出,无论是主演还是次角儿,遇到情绪爆发性的剧本时,台词很难拿捏准确,此时就需要后期配音来保证整体剧集情绪的完整性。例如抗战剧中,当我军的英雄从战壕中一跃而出,面对蜂拥而至的日军挺起机关枪扫射,比起演员当时所说的“biubiubiu”,配音后的“冲啊!战士们!”则显得更为有“态度”。



文章部分内容来源于网络,不代表广州声鹰文化传媒有限公司的观点,声鹰传媒不对文章内容的真实、完整、准确及合法性作任何保证。如有侵权,请来电或与本站客服联系,我们将及时删除。
© Copyright 2014-2024 广州声鹰文化传媒有限公司 All Rights Reserved粤ICP备16052993号
在线客服 微信扫一扫 加客服
客服热线:13450372666