欢迎来到广州声鹰文化传媒有限公司-中国专业配音公司 关于我们|网站地图

配音网-专业宣传片,专题片配音公司【声鹰传媒】

你现在的位置:配音首页 > 资讯动态 > 文章内容

日本动漫的配音和国产动漫配音对比,差距还是很大的

发布者:声鹰传媒  类目:资讯动态  时间:2018-05-21 09:24:01    

日本动画走向世界的四大动画最难的就是龙珠的配音了,关键是要吼叫,还有各种大喘气和绝望伤痛的声音,而且龙珠的配音比其他几个动画的配音几乎年级都大一辈,可惜布玛的配音已经去世了,但是重新找了一个,声音几乎一模一样,就怕悟空和贝吉塔弗利沙的去世了,这几个年级都大了指不定什么时候就没了,希望身体健康。



没有你们龙珠超还叫龙珠嘛,好不容易最后几集力量大会完全燃起来了!贝吉塔作为赛亚人王子的骄傲,接连重创11宇宙,干掉了破坏神托破,给悟空最后一点气,让悟空完成了自在极意功。

国配说实话也是近两年才接触的,我很能理解有些人觉得“国配不成熟,还需改进”,一开始我也有点这种想法。但是接触下来发现,国配和日配一样的良心,虽然日配的体系乃至教育比起国配更专业,但是国内配音老师这么努力的去演绎一个作品,被你们一句“尴尬死了,还是日配好”就给否定了。



理由呢?你所谓的日语听起来更舒服,无非是因为第一你听不懂,第二日语的氛围更适合动漫,有的热血中二台词用日语演绎感觉更合适。但是有人否定了国配我就很费解?你现在说的不是中文?尴尬什么?就算台词尴尬那是编剧的问题,关配音什么事?人家辛辛苦苦的录到头来你一句“什么睿智台词,尴尬死了”。我看你才尴尬,听不惯的别说中文了。


文章部分内容来源于网络,不代表广州声鹰文化传媒有限公司的观点,声鹰传媒不对文章内容的真实、完整、准确及合法性作任何保证。如有侵权,请来电或与本站客服联系,我们将及时删除。
© Copyright 2014-2024 广州声鹰文化传媒有限公司 All Rights Reserved粤ICP备16052993号
在线客服 微信扫一扫 加客服
客服热线:13450372666